Сообщение:
Внимательно ознакомтесь с правилами Мои игры моя жизнь mygamemylife

Chicken house перевод

У фразы «Place they bought only had one pig» перевод неверный, на мой взгляд. Форман имеет в виду, что они собирались купить свиней, но там, где они покупали, она была только одна, и поэтому пришлось купить куриц.

Согласен с Dissimulazione про перевод 6.
в 6 пропущено them: The place they bought them had only one pig. Там где они купили их (кур) свинья была только одна. (иначе они бы свиней купили). Про квартиру - непонятный перевод.
в 7 мне кажется пропущено that и сокр. форма isn't: Isn't that a house's chicken

I went to the supermarket with Leanne and bought chicken nuggets.
Я пошел в магазин с Лиэнн и купил куриные наггетсы.

The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
Крохи, которые я получаю в качестве жалования, никуда не годятся.

People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Люди, которые считают своих цыплят до того, как они вылупятся, поступают очень мудро, потому что цыплята носятся так бестолково, что подсчитать их в точности совершенно нереально.

Теги: chicken, house, перевод,